Mais

Geoserver: Como funcionam as Coverage Stores?

Geoserver: Como funcionam as Coverage Stores?


Estou trabalhando em um projeto para baixar imagens de outro local e adicioná-las ao geoserver. Não tenho experiência em GIS, porém geoserver. Tenho procurado na API REST 2.0.X do Geoserver e posso criar espaços de trabalho e esvaziar armazenamentos de cobertura. Eu entendo que as lojas de cobertura mantêm gráficos rasterizados, mas é um para um ou eles compartilham uma relação especial por estarem na mesma loja? Qual é a URL e o método (PUT, POST, etc) para adicionar um tiff a um armazenamento de cobertura?


Bem, o modelo para dados raster no geoserver é que um armazenamento de cobertura pode conter múltiplas coberturas. Mas, dito isso, em geral, nessa versão 2.0.x a relação é 1-1. Atualmente, há um trabalho de suporte a coberturas que têm a noção de outra dimensão (como o tempo), momento em que você começará a ver o geosservidor oferecer suporte a várias coberturas para uma única loja de cobertura.

Mapperz forneceu um bom link com alguns exemplos. Também há uma boa referência no guia do usuário:

http://docs.geoserver.org/stable/en/user/restconfig/rest-config-examples/rest-config-examples-curl.html#uploading-a-shapefile

É para shapefile, mas para geotiff é mais ou menos o mesmo, apenas altere shp -> geotiff de acordo, como mostram os exemplos.


você pode usar este cacho que cria camadas em uma sebe e, se não houver uma sebe, o cria

curl -v -u admin: geoserver -XPUT -H "Content-type: text / plain" -d "Local do arquivo" "http: // localhost: 8080 / geoserver / rest / workspaces / HereWorkspaceName / coveragestores / HereCoverageName / external. geotiff? configure = first & verificationName = HereCoverageName "


Jul 06 - Discurso sobre orçamento pelo ministro Cortes

PARTE I: Meio Ambiente e Serviços Públicos

Em um discurso que fiz na semana passada em nossa Universidade de Gibraltar, na abertura de uma conferência internacional sobre a promoção do desenvolvimento sustentável na educação superior, eu disse que a saída do Reino Unido da União Europeia foi a maior ameaça à sustentabilidade que o mundo já viu. décadas. Considerando que, com razão, grande parte da ênfase no impacto da saída do Reino Unido foi colocada em considerações econômicas, potencialmente, o maior impacto de longo prazo será no meio ambiente e no desenvolvimento sustentável.

Senhor Presidente, sem dúvida, ao longo dos últimos trinta anos, a União Europeia, como um conjunto de Estados amplamente progressistas e ambientalmente conscientes, tem sido maior no seu processo de tomada de decisões ambientais coletivas do que a soma das suas partes individuais. A política ambiental e a governança foram impulsionadas pela UE, não apenas na Europa, mas globalmente, e os Estados-Membros e países fora da Europa, tomaram medidas para uma gestão responsável do nosso planeta que em muitos casos não teriam acontecido se a UE não tivesse existia.

É o caso do Reino Unido e de Gibraltar.

Senhor Presidente, o mundo desenvolvido hoje vê a economia como o principal motor do bem-estar - e o bem-estar é o verdadeiro propósito da minha missão como Ministro da Saúde e do Ambiente. Esse pode muito bem ser o caso em um planeta estável, onde riquezas monetárias ou proezas industriais podem beneficiar diretamente a vida de muitos. Mas em um planeta no meio de uma mudança climática sem precedentes desde o início da civilização moderna, isso está longe de ser verdade.

Senhor Presidente, o ano passado assistiu a muitas notícias nos meios de comunicação sobre o êxodo de milhares de pessoas da África e do Médio Oriente, fugindo da guerra e do colapso social. Senhor Presidente, muitas vezes isso será ofuscado pelas tentativas de milhões, particularmente da África, que precisarão fugir enquanto a seca e a fome, causadas pelas mudanças climáticas induzidas pelo homem, devastam seus lares ancestrais. Senhor Presidente, estimativas recentes indicam que o preço do combate às alterações climáticas em África para o evitar é de £ 2,7 trilhões. O conhecimento de que 'o Ocidente', enquanto luta com os seus, em proporções mesquinhas discussões sobre lideranças partidárias e candidatos presidenciais duvidosos, e como se enterra na xenofobia dos últimos dias, que 'o Ocidente' fará pouco para ajudar, dá me nenhum conforto.

Senhor Presidente, são as alterações climáticas, e nem a economia como um todo, nem o Brexit em particular que nos devem fazer perder o sono à noite.

Mas, Senhor Presidente, há esperança. Apenas na semana passada, os cientistas relataram uma diminuição no tamanho do buraco na camada de ozônio de 40 milhões de quilômetros quadrados, graças ao trabalho há cerca de uma década para banir os produtos químicos que destroem a camada de ozônio. No mundo natural, o controle das capturas de atum-azul do Atlântico resultou em uma grande recuperação. E embora nenhum dos dois tenha relação direta com as mudanças climáticas, minha conclusão é que cada pequena coisa que possamos fazer para combater as mudanças climáticas deve receber a máxima prioridade, por nós nesta Assembleia, e por todos os cidadãos em suas casas.

E assim, Senhor Presidente, embora eu irei cobrir muitas coisas neste meu quinto discurso sobre o orçamento, minha mensagem será que há muito mais a fazer. Quando assumi as rédeas do Meio Ambiente como Ministro, no final de 2011, não havia absolutamente nenhuma direção no Governo, nem apetite nesse sentido. Gibraltar teve décadas para recuperar, e foi esse atraso que me deixou satisfeito com o progresso, mas ainda frustrado. Demos o salto quântico, agora devemos nos consolidar e seguir em frente.

E assim, Senhor Presidente, agora preciso impulsionar a agenda ambiental cada vez mais fortemente, tanto no setor público quanto no privado. Ambos têm respondido cada vez mais ao desafio ambiental. E a juventude, em particular, como vimos pelo sucesso dos projetos ambientais no Young Enterprise Scheme, está comigo.

Senhor Presidente, se no passado fui entusiasta e apaixonado pelo meio ambiente, agora também serei implacável.

Senhor Presidente, neste contexto, penso que é importante para mim afirmar que, independentemente de como as coisas corram, o governo não tem intenção de diluir as normas ambientais e continuará a aplicar em Gibraltar as leis que a UE venha a fazer. Além disso, se nos afastarmos dos objectivos europeus, farei o meu melhor para garantir que os afastamentos resultem em melhores padrões, e não piores.

Deixe-me agora, Sr. Presidente, insistir no positivo.

De fato, enquanto trabalhava nisso, meu primeiro discurso sobre orçamento em nosso segundo mandato, refleti sobre as conquistas sem precedentes em governança ambiental e sustentabilidade. Tiramos Gibraltar da idade das trevas ambientais e o colocamos firmemente na arena internacional dos dias modernos. Este nível de dinamismo ambiental e entrega mais uma vez, classificou Gibraltar como o líder ambiental entre os Territórios Ultramarinos do Reino Unido e muitos dos pequenos Estados insulares.

Líderes ambientais, Sr. Palestrante, são aqueles que olham para os problemas ambientais à luz de sua própria experiência, estão empenhados em alavancar sua área de especialização para realizar o desenvolvimento sustentável em suas vidas profissionais e privadas e exercem liderança no cumprimento de suas responsabilidades sociais. Como nós estamos fazendo isso? Aumentando o número de cidadãos com consciência ambiental, especialmente entre os nossos jovens, que estão trabalhando localmente e no exterior, para melhorar nosso ambiente local e global.

Senhor Presidente, estamos aproveitando a nossa capacidade para tornar o sistema socioeconômico mais harmonioso com o meio ambiente. As políticas ambientais que implementamos encorajaram e promoveram produtos, serviços, negócios e tecnologias ambientalmente corretos. Um dos muitos exemplos que vêm à mente, Senhor Presidente, é o aumento constante de veículos híbridos em uso em Gibraltar. Lideramos pelo exemplo há cinco anos, quando quase não havia híbridos localmente, e agora, não passa um dia sem que avistemos esses carros se movendo com eficiência em torno de Gibraltar. A comercialização desses veículos vem crescendo em função dos incentivos de mercado e da liderança proporcionados por esta administração. É esta a visão que este Governo se propôs a concretizar há quatro anos, uma visão de ação e compromisso ambiental, endossada por cada Ministro na respetiva área de responsabilidade. Nossas novas escolas e reformas habitacionais são energeticamente eficientes e permitem a introdução de energias renováveis, estamos entregando ecoturismo investindo na reserva natural, e estamos olhando ativamente para investimentos ambientais internos.

Nestes últimos quatro anos vimos a rede do Departamento de Meio Ambiente e Mudanças Climáticas regional e internacionalmente, orgulhosamente hasteamos a bandeira da governança e liderança ambiental, deixando nossa marca no cenário internacional. A presença do nosso cientista-chefe na Cop21 em Paris - a cúpula das mudanças climáticas - é um exemplo disso, e estou feliz em dizer que anunciaremos novos desenvolvimentos em breve, novamente mostrando nossa delegação científica trabalhando em diferentes níveis com nossos colegas internacionais para entregar mudanças ambientais globais significativas. Podemos ser pequenos, mas nossa influência ambiental supera em muito nosso tamanho geográfico.

Sr. Palestrante, no ano passado, hospedamos uma conferência internacional sobre “Parcerias Sustentáveis”, organizada em conjunto com o Fórum de Conservação de Territórios Ultramarinos do Reino Unido. Seu foco estava nos UKOTs, Dependências da Coroa e outras pequenas ilhas. A conferência proporcionou um fórum para órgãos ambientais governamentais, ONGs e organizações comerciais para discutir questões-chave de conservação, destacar histórias de sucesso, trocar ideias e, o mais importante, formar parcerias. Uma das conquistas mais importantes desta conferência, Senhor Presidente, foi a criação de um Conselho de Ministros do Ambiente. É nossa intenção nos reunirmos novamente este ano como convidados do Governo de Montserrat e continuar nosso trabalho para impulsionar nosso mandato ambiental internacionalmente.

O Departamento do Meio Ambiente dentro do serviço mais amplo

Continuando com nosso trabalho em casa, Sr. Palestrante, minha equipe no Departamento continua trabalhando em estreita colaboração com muitos departamentos do setor público, incluindo Educação, Portos, Aquisições, TSD, GTB, GEA, GMA, RGP e Alfândega. Eles estão continuamente envolvidos nas discussões e na tomada de decisões em todos os níveis do Governo, trabalhando não apenas para o meu Ministério, mas para todos os outros Ministros que solicitam suas contribuições e conselhos regularmente. Cada vez mais também, eles continuam a se envolver com o setor privado, por meio da Câmara e do GFSB, para promover iniciativas de negócios verdes.

O Filtro Verde continua a funcionar bem e agora constitui uma prática normal no serviço público. A título de exemplo, os cientistas departamentais participaram de 15 comitês de licitações, analisaram 592 inscrições de edifícios, além de comparecer a todas as reuniões do DPC. Quatro EIAs foram revisados. O Plano de Ação e Gestão Ambiental e o Programa de Mudanças Climáticas estão em fase final de revisão e serão publicados antes do final deste ano civil.

Gestão de resíduos e reciclagem Sr. Palestrante, mais uma vez, os números da reciclagem tiveram um aumento em relação aos relatados no ano passado, com um aumento de aproximadamente 15,5% em resíduos de embalagens mistas como plástico e latas e um aumento de 18,6% em Papelão e Papel. A maior conquista e agradecimento vão para o público em geral, claramente é a sua contribuição que nos permite cumprir o nosso papel na melhoria das práticas de reciclagem em casa e no trabalho. Os números de reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos também continuam a aumentar, com um aumento adicional de 51,4% durante 2016 em comparação com os números de 2015.

Senhor palestrante, estou feliz em informar que o primeiro ecoparque dedicado de Gibraltar, um compromisso do Manifesto de 2011, está agora aberto 365 dias por ano e ajudou a aumentar nossas taxas gerais de reciclagem em 25,23%. Um compactador e enfardadeira foram instalados no local para garantir maior eficiência no manuseio e processamento de fluxos de resíduos de reciclagem. Agora, volumes maiores podem ser transportados em menos viagens, reduzindo custos e também nossa pegada de carbono.

Posso confirmar que o Governo continua empenhado em construir uma estação de tratamento de resíduos e uma estação de tratamento de esgotos durante este mandato.

Sr. Presidente, desde a nomeação dos nossos guardas de liteira dedicados, o número de ocorrências de deposição de moscas está a diminuir. Esses policiais patrulham Gibraltar diariamente, conscientizando, educando e impedindo as pessoas de dar gorjetas irresponsáveis. Eles colocaram um total de 42 tickets de ninhada em apenas 7 meses. Placas de proibição de despejo foram colocadas em locais com lixo para lembrar ainda mais o público de que, em Gibraltar, as lixeiras ficam a uma curta distância. Ainda estamos vendo certas áreas problemáticas nas quais aumentaremos nossos esforços. Os trabalhos continuam em cubículos de lixo ao redor de Gibraltar e duas novas lojas de lixeiras serão construídas este ano.

As reuniões do Comitê do Lixo continuam e temos progredido em várias frentes. Mais uma vez aproveito a oportunidade para agradecer a todos os membros da comissão pelo seu árduo trabalho e dedicação, especialmente aos voluntários de grupos comunitários e associações de inquilinos.

Trabalhando com a comunidade

A colaboração com ONGs continua. Realizam-se reuniões regulares entre funcionários do Governo, eu e o GONHS e o ESG, os quais continuam a dar um enorme contributo para Gibraltar, em grande parte numa base voluntária. O Nature Conservancy Council continua a ser consultado sobre todas as questões associadas à proteção do ambiente natural de Gibraltar, em linha com as minhas obrigações legais ao abrigo da Lei de Proteção da Natureza. Eu me encontrei formalmente cerca de 4 vezes com cada um deles nos últimos 12 meses, e também há um grande contato informal em uma base muito mais regular.

Educação e conscientização ambiental geral

Sr. Palestrante, no ano passado viu novamente o Departamento liderar o programa de educação ambiental que envolve visitas a todas as escolas para aumentar a conscientização sobre as principais questões ambientais e como podemos ajudar a resolvê-las. O Departamento realizou um total de 34 palestras e muitas viagens de campo este ano. Em outro trabalho coordenado entre Meio Ambiente e Educação, pequenas lixeiras caracterizadas foram entregues em escolas infantis.

O Departamento também participou nas comemorações do Dia Marítimo Mundial, organizado pela Autoridade Portuária de Gibraltar em setembro passado. Esta foi uma oportunidade de mostrar a câmera subaquática e nosso trabalho de vigilância marítima.

Sistemas de Informação Geográfica (GIS) e INSPIRE

Sr. Palestrante, H.M. O geoportal do governo continua a ser usado local e internacionalmente. O mapa interativo de Gibraltar continua a ser atualizado, fornecendo mais dados espaciais específicos de Gibraltar do que em qualquer outro momento. Até o momento, mais de 17.000 acessos de 145 países foram registrados no Geoportal. Eles variam de vizinhos regionais ao Brasil, Canadá, Austrália e China. O geoportal continua a apoiar os setores público e privado locais, que continuam a ser os maiores usuários de nossos ativos de informações geográficas.

Além disso, o Departamento de Meio Ambiente continua a liderar o uso de GIS. O GIS não é usado apenas em relação ao Geoportal e às obrigações de relatórios internacionais do Governo, mas também em conjunto com as principais avaliações ecológicas terrestres e marinhas, que apoiam as principais ferramentas legislativas de conservação.

Energia e mudanças climáticas

Tanto a Autoridade Elétrica de Gibraltar quanto o Departamento do Meio Ambiente e Mudanças Climáticas continuam a trabalhar arduamente para fornecer melhorias no campo da energia. A recente nomeação de um funcionário dedicado às Energias Renováveis ​​é uma prova desse compromisso. Este ano verá a entrega de um projeto solar emblemático para o Governo. Painéis solares térmicos e fotovoltaicos serão instalados no St Bernard’s Hospital. Este projeto proporcionará uma grande economia no aquecimento de água e nos colocará no mesmo nível de muitos hospitais em toda a Europa.

E o compromisso começa a dar resultados reais, como demonstra o lançamento do projeto Eco Wave Power em maio. Este projeto, que atraiu grande interesse internacional, demonstra a atitude pioneira de Gibraltar no campo das energias renováveis, é a primeira usina de energia das ondas conectada à rede em qualquer lugar da Europa e, enquanto nos estágios iniciais a produção de energia ainda é pequena, quando a plena o projecto estiver concluído, irá fornecer uma percentagem significativa das necessidades de electricidade de Gibraltar.

Nosso interesse em energias renováveis ​​marinhas também se estende à energia das correntes marinhas e, no outono passado, funcionários do Departamento acompanharam representantes da Blue Shark Power durante a pesquisa das correntes marinhas. Continuamos comprometidos em explorar oportunidades com este e outros fornecedores de tecnologia, para encontrar soluções sustentáveis ​​de longo prazo para as necessidades de energia de Gibraltar.

No que diz respeito às mudanças climáticas, Gibraltar deu um passo significativo em outubro quando nos comprometemos com o Compact of Mayors, uma coalizão global de líderes municipais dedicados a reduzir suas emissões de gases de efeito estufa, tornando suas comunidades mais resistentes às mudanças climáticas e relatando regularmente seu progresso publicamente .

O Departamento fará uso das ferramentas e recursos fornecidos pela ONU por meio do Compacto para fornecer avaliações de emissões mais precisas e refinar seu Programa de Mudanças Climáticas, que será publicado em breve.

Em outras áreas, o Departamento organizou Treinamento de Auditores de Energia no final de 2015. Isso proporcionou uma oportunidade para indivíduos se tornarem Auditores de Energia Credenciados e para realizar auditorias de energia para empresas e organizações. Essas auditorias fazem parte de uma iniciativa mais ampla da HMGOG para aumentar a eficiência energética e reduzir o consumo de energia. A eficiência energética foi considerada a forma mais eficaz de reduzir as emissões de carbono e combater as mudanças climáticas. Entender como você usa a energia atualmente é o primeiro passo para entender como reduzir seu uso. Em breve, o HMGOG apresentará legislação que espelha o Esquema de Oportunidades de Economia de Energia do Reino Unido, exigindo que grandes organizações conduzam auditorias de energia a cada 4 anos.

Em relação ao desempenho energético dos edifícios, os padrões mínimos de desempenho energético para edifícios novos e existentes estão a ser reforçados e serão introduzidos com o lançamento da versão mais recente do Modelo Simplificado de Energia para Edifícios de Gibraltar. No mês passado foi realizado um curso de capacitação para novos avaliadores, aumentando assim o número de pessoas aptas a oferecer esse serviço ao público. No último exercício financeiro, aproximadamente 240 EPCs foram emitidos.

Senhor Presidente, o Departamento irá em breve convidar as empresas a candidatarem-se à inclusão num ‘registo de empresas amigas do ambiente’. Isso fará com que a empresa seja avaliada em suas políticas e desempenho ambientais, e recebe uma classificação ambiental, para permitir uma avaliação adequada das credenciais de uma empresa, não apenas em relação às políticas de emprego como na lista de contratados aprovados, mas também ao impacto ambiental .

Monitoramento da qualidade das águas costeiras e subterrâneas

Os programas de monitorização e vigilância do Departamento do Ambiente, que consistem na amostragem e monitorização das águas costeiras, aquíferos subterrâneos e águas balneares de Gibraltar, continuam a funcionar sem problemas. O Departamento também continua a coletar e monitorar amostras de sedimentos marinhos, fitoplâncton, peixes e tecidos de bivalves. Além disso, o Departamento iniciará um programa de monitoramento de lixo marinho como parte de suas obrigações no âmbito da Estratégia Marinha.

No final de 2015, o Departamento emitiu o seu 2º Plano de Gestão de Bacias Hidrográficas, uma peça central da legislação de Enquadramento Hídrico que classifica os nossos corpos hídricos. Com o uso de dados de amostragem e monitoramento, o exercício de classificação concluiu que tanto as águas costeiras de Gibraltar quanto os aquíferos subterrâneos estão cumprindo os objetivos estabelecidos na legislação-quadro da água e ambos estão alcançando um bom estado químico e ecológico. Para esse efeito, o Departamento continua a monitorar de perto e licenciar as descargas para o meio ambiente marinho e a captação de nossos aquíferos subterrâneos.

Estamos claramente cumprindo nossas responsabilidades internacionais no BGTW.

Relativamente às nossas praias, com excepção da praia do Oeste que como sabemos é uma questão transfronteiriça, a qualidade da água melhorou na maioria das nossas praias, duas das quais estão agora classificadas como “Excelente” nas novas classificações da UE.

Vigilância e proteção marítima

Senhor Presidente, há quem nesta Câmara insista em concentrar-se no negativo e finge acreditar que o facto de ainda termos pesca ilegal de barcos espanhóis no BGTW é a prova do desaparecimento dos nossos mares. Senhor Presidente, para além do facto de tais visitas estarem a diminuir regularmente em número e importância, estas infelizes, indesejáveis ​​e inaceitáveis ​​intrusões são largamente compensadas pelos enormes passos positivos dados na conservação marinha nos últimos quatro anos.

Senhor Presidente, o Departamento continua fazendo progressos constantes com seu programa de restauração do ecossistema marinho.

O Departamento tem vindo a trabalhar em estreita colaboração com o Centro de Ciências Marinhas da Universidade do Algarve há mais de um ano. Ervas marinhas maduras foram transplantadas de sítios em Portugal e a equipa está agora a preparar-se para plantar mudas ainda este ano. Essas novas plantas continuarão a ser monitoradas pela Equipe de Mergulho do Departamento.

O programa de reintrodução do Oyster começou em maio. Aproximadamente 125 kg de ostras maduras foram estrategicamente colocadas em diferentes áreas da Reserva Marinha de Gibraltar.

Sr. Palestrante, o Departamento também instalou uma câmera subaquática na primavera passada, fornecendo imagens ao vivo para o público em geral. A câmera também se tornou uma ferramenta de pesquisa subaquática usada por cientistas em diferentes partes do mundo. Além de fornecer uma alimentação ao vivo, o sistema de câmera subaquática também mede parâmetros ambientais como pH, temperatura e salinidade em tempo real. Esta instalação é a primeira deste tipo na Europa.

Senhor Presidente, o desejo incessante deste Governo de ser pioneiro em iniciativas marítimas nas águas do Território Britânico de Gibraltar também deu origem à criação de "zonas sem pesca e sem ancoragem", como a encontrada em Seven Sisters. A Área Protegida das Sete Irmãs foi demarcada com bóias especialmente projetadas para conservar uma área de habitat de recife, bem como uma grande variedade de espécies marinhas, incluindo peixes, conchas de caneta, corais, gorgônias e aves marinhas.

A Unidade de Proteção Ambiental e Pesquisa do Departamento, trabalhando em conjunto com a equipe científica, tem coletado dados sobre encalhes de animais marinhos e avistamentos envolvendo golfinhos e tartarugas

O Departamento notou um aumento nos avistamentos de megafauna marinha, especificamente baleias como baleias-comuns, cachalotes e baleias jubarte. A primeira vez em Gibraltar foi a presença de um jovem jubarte no BGTW durante os meses de março e abril. Até o momento, já foram registrados 14 avistamentos de baleias-comuns que navegaram por nossas águas em sua rota migratória em direção ao Atlântico. Três avistamentos de tubarões-frade também foram registrados este ano. Tudo isso dá uma indicação da melhoria da qualidade e da riqueza de nossas águas.

O Departamento estará implementando um programa voluntário de monitoramento marinho durante os meses de verão que contará com vários usuários marinhos voluntários, como mergulhadores, pescadores, pescadores com arpão, usuários de barcos e praticantes de snorkel. Este projeto de ciência cidadã ajudará o Departamento na coleta de dados para vários organismos marinhos indicadores que ajudarão a monitorar o estado ecológico de nossas águas e ao mesmo tempo informar, educar e criar consciência no domínio público.

Senhor Presidente, a gestão das pescas é uma questão que este Governo teve a coragem de regulamentar, apesar dos desafios que enfrentamos. Mais de um ano após a implementação dos Regulamentos de Proteção Marinha e dos Regulamentos de Preservação do Atum, posso relatar que mais de 7.000 licenças já foram emitidas. Isso, Sr. Palestrante, é uma conquista significativa que muitos pensaram que não seria possível.

A criação do Grupo de Trabalho de Pesca foi fundamental para o sucesso da implementação de ambos os regulamentos. Até à data, o grupo reuniu-se em oito ocasiões com representantes de todas as fraternidades de pesca desportiva, bem como com outras partes interessadas, participando activamente nas discussões sobre a gestão sustentável dos recursos marinhos nas águas do Território Britânico de Gibraltar. A extensão da Seven Sisters No Fishing Zone e a criação de novas Zonas de Conservação Marinha dentro do Porto de Gibraltar são apenas alguns dos resultados que foram alcançados como resultado da estreita relação de trabalho que estabeleci com o grupo. Quero agradecer a todos os seus membros, que doam seu tempo de graça, por seu trabalho nesta função de vital importância.

A revisão dos tamanhos mínimos, a divulgação de conscientização sobre a conservação marinha e a coleta de dados valiosos sobre os recursos marinhos também são áreas que estão sendo abordadas em consulta com o grupo. Em breve, novos documentos de orientação serão publicados para divulgar as informações e o conhecimento adquiridos no ano passado. É claro que agora temos uma compreensão maior das atividades pesqueiras e dos recursos marinhos em nossas águas do que nunca. Isso nos permite tomar decisões informadas para o benefício do nosso meio ambiente marinho com as principais partes interessadas de uma forma transparente e construtiva.

Senhor Presidente, agora demos início à regulamentação da segunda temporada de pesca do atum-rabilho de Gibraltar. A temporada do ano passado foi administrada excepcionalmente bem com funcionários do Departamento e da equipe do ponto de desembarque monitorando e registrando dados de captura até outubro. Gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer aos pescadores locais por sua cooperação e apoio contínuo para garantir a implementação bem-sucedida desses regulamentos. Este ano, com base nas experiências adquiridas durante a nossa primeira temporada, melhoramos as instalações disponíveis no ponto de desembarque do Molhe Norte e revisamos o procedimento para relatar as capturas de atum-rabilho. Além disso, também revisamos os protocolos do programa de marcação do atum rabilho para garantir um nível mais alto de proteção para a espécie.

Sr. Palestrante, no campo da saúde ambiental, a Agência Ambiental continua a trabalhar em várias frentes e expandir suas funções nas áreas de controle de edifícios, regulamentação de resíduos, inspeção de alimentos e controle de importação de alimentos. Além dos desenvolvimentos mencionados no ano passado, a Agência continuou a prestar o novo serviço de Certificado de Saneamento de Navios, que inclui um serviço a Super Yachts. A Agência é o principal ponto de contato local para o Health and Safety Executive do Reino Unido e trabalha com eles em grandes projetos, como a nova estação de energia e a planta de GNL, bem como quaisquer questões COMAH.

Eles atendem e calibram todas as nossas estações de monitoramento da qualidade do ar e fazem a ligação com especialistas em poluição e fazem parte da Rede Europeia de Reguladores de Água Potável (ENWARE).

Além disso, eles agora são participantes do programa Vectornet da UE. Este programa é baseado no compartilhamento de dados relativos à distribuição do mosquito, carrapato, mosca da areia e outros vetores de doenças. Este compartilhamento de dados ajudará aqueles que trabalham nas áreas de meio ambiente e saúde pública.

Eles também fornecem treinamento especializado em gestão de resíduos para representantes da indústria de resíduos e continuam a fornecer treinamento prático de Saúde Ambiental para estudantes locais e estudantes da University of West England.

Em breve estarão lançando um site revisado, facilitando o acesso aos usuários para a divulgação de informações ambientais

Aconselham o Governo sobre o fornecimento de nova legislação, como Elevadores, testes de DNA de cães e armazenamento de produtos petrolíferos, bem como sobre a atualização da legislação existente.

A Agência faz um trabalho tremendo para a comunidade e está sempre à minha disposição e à disposição do público.

Sr. Presidente, as obras de melhoria do Cemitério da Frente Norte continuam. Apesar da recente cobertura negativa da mídia, nos últimos doze meses o muro ao redor do cemitério foi reparado e mantido e os banheiros públicos dentro do cemitério foram reparados. O corte da grama está concluído e é aparado diariamente. As áreas são limpas diariamente e o cemitério é mantido como um local seguro para os visitantes. Os sinais continuam a ser instalados em torno dos diferentes lotes, conforme necessário. No momento, estamos atualizando o sistema de drenagem para evitar inundações durante os meses de inverno.

Sr. Presidente, o cemitério é um lugar difícil de se trabalhar por razões óbvias. Temos em média 260 sepultamentos por ano, além de uma média de 50 transferências de restos mortais. A limpeza do interior dos cofres também é feita pela equipa e tenho de agradecer o seu trabalho.

Sr. Palestrante, os espaços verdes são um grande benefício para o meio ambiente. Eles não só fornecem áreas de lazer e descanso do estresse da vida na cidade, mas também filtram poluentes e poeira do ar, fornecem sombra e temperaturas mais baixas em áreas urbanas e reduzem o consumo de energia, combatendo os efeitos de aquecimento das superfícies pavimentadas. Os gramados podem ser até 30 graus mais frios do que o asfalto no verão. Uma árvore pode remover 12 quilos de dióxido de carbono da atmosfera anualmente, o que equivale a 18.000 quilômetros de emissões de automóveis. Com tudo isso em mente, o programa de plantio de árvores do Governo está crescendo cada vez mais. Um total de 1.614 árvores foram plantadas entre 2015 e 2016 até agora. O plantio de árvores continuará este ano, Sr. Palestrante. Ao mesmo tempo, o Departamento continua a trabalhar extensivamente na manutenção e melhoria das áreas verdes existentes. E, claro, o maior contribuinte para essa conquista continua sendo o Commonwealth Park. O parque continua a ser apreciado por milhares e agora se tornou uma das principais áreas recreativas de Gibraltar. Estou ansioso para trabalhar no novo parque que será criado ao norte do centro de lazer como parte do projeto Midtown.

Os Jardins Botânicos de Gibraltar continuam a crescer em capacidade e influência. Seu trabalho vai muito além do recreativo, desempenhando um papel na taxonomia, ecologia, conservação e educação. É um parceiro associado do Instituto de Ciências da Terra e da Vida da Universidade de Gibraltar e está envolvido no planejamento dos programas de pesquisa da Universidade e outras medidas de capacitação. Assim, o Jardim Botânico e a Universidade estão se auxiliando mutuamente em seu desenvolvimento como atores regionais importantes em pesquisa, além de promover Gibraltar internacionalmente. Como é esperado em um jardim dinâmico e em desenvolvimento, melhorias nas áreas plantadas continuam a ser feitas. Em particular, o programa de educação infantil está crescendo cada vez mais. Além de realizar atividades dentro da própria Alameda, a equipe de educação do Jardim Botânico está agora aconselhando escolas sobre o desenvolvimento de seus próprios jardins e projetos de horticultura. Em abril deste ano celebrou-se o 200º aniversário da criação dos Jardins da Alameda. Uma série de melhorias e atividades aconteceram para marcar isso, incluindo artigos na imprensa descrevendo a obra do Jardim Botânico, uma série de esculturas em madeira, uma cama especial de aniversário, atividades infantis e a principal celebração do bicentenário, a inauguração da Casa do Bicentenário, a estufa que exibe plantas da floresta tropical e ambientes áridos e aumenta ainda mais a capacidade da Alameda para o trabalho de educação. A emissão de um selo comemorativo está planejada para o final deste ano.

A Reserva Natural de Gibraltar é mais uma área onde os árduos esforços dos Ministérios do Meio Ambiente, Turismo e Patrimônio estão valendo a pena, e que tenho imenso orgulho em supervisionar. O trabalho continuou de forma constante em todas as frentes e há mais por vir, não apenas para Upper Rock, mas também para os outros componentes que compõem a Reserva Natural de Gibraltar.

A abertura da nova ponte pênsil em Royal Anglian Way serve para destacar o compromisso deste governo em melhorar e diversificar os principais ativos ambientais e turísticos de Gibraltar. A “Windsor Suspension Bridge” de 75 metros oferece vistas deslumbrantes da baía e da bela cidade de Gibraltar abaixo. É parte de um programa mais amplo de renovação da Reserva Natural que viu toneladas de lixo, incluindo amianto removido da Royal Anglian Way e Rooke Battery para abrir caminho para trilhas fáceis de usar e a abertura de edifícios históricos e túneis que datam da Segunda Guerra Mundial . Embora a ponte esteja firmemente enraizada no solo com âncoras de apoio cravadas 12 metros na rocha e 132 cabos de aço apoiando seu convés, uma leve oscilação aumenta a emoção da experiência. Portanto, não é surpresa que o feedback geral recebido até agora, em Gibraltar e além, tenha sido extremamente positivo. Não tenho dúvidas de que o próximo Sky Walk em Mount Misery terá o mesmo sucesso.

Senhor Presidente, a Reserva Natural de Gibraltar evoluiu e desenvolveu-se significativamente desde que Upper Rock foi oficialmente designado como Reserva pelo Governo GSLP em 1993. Como parte do esforço contínuo para proteger ainda mais a biodiversidade e os habitats naturais em Gibraltar, o então Upper Rock Nature A reserva foi renomeada por este GSLP / Governo Liberal em 2013 e seu tamanho foi estendido para incluir novas áreas que ajudariam a proteger ainda mais habitats e espécies importantes.

A Reserva Natural de Gibraltar agora abrange mais de 2,33 km2, o que é aproximadamente 36% da área terrestre de Gibraltar: uma estatística impressionante que mostra nosso compromisso duradouro com a proteção ambiental. Fornecer proteção legal a habitats específicos acarreta responsabilidades adicionais. Requer uma estrutura de gestão robusta junto com um plano para garantir que os objetivos de conservação sejam alcançados. Para o efeito, o Governo está prestes a publicar o Plano de Gestão da Reserva Natural de Gibraltar, um documento que define as prioridades de gestão para as diferentes componentes da Reserva Natural de Gibraltar.

Uma das principais medidas do plano é a renovação da estrutura de gestão e a criação de um Conselho de Gestão da Reserva Natural. A implementação de um regime de gestão hierárquico, coordenado e eficaz terá um papel crítico para garantir que todos os locais, habitats e espécies dentro da Reserva sejam protegidos. A vida selvagem única e os locais encontrados dentro da reserva continuam a atrair um grande número de turistas para o Rochedo e este é um recurso econômico de imensa importância para Gibraltar e seu povo, mas deve ser administrado de forma sustentável.

Alcançar o delicado equilíbrio entre conservação e turismo não é uma tarefa fácil. Deve ser orientado pela adesão aos princípios do desenvolvimento sustentável. O novo plano busca aplicar esses princípios considerando os aspectos ambientais da Reserva, bem como as dimensões sociais e econômicas. Para conseguir isso, o plano será um documento dinâmico que será atualizado regularmente em resposta às mudanças nas pressões e nos requisitos de gerenciamento.

Em consonância com o objetivo de melhorar o valor da Reserva, o novo plano também inclui um compromisso com a remoção contínua de espécies invasoras introduzidas e com a reintrodução de espécies que já foram encontradas em Gibraltar. Esta é uma das medidas mais ambiciosas e estimulantes que o Departamento de Meio Ambiente e Mudanças Climáticas jamais terá empreendido e exigirá esforço e dedicação contínuos. A cooperação com autoridades e especialistas regionais também desempenhará um papel importante na concretização desta medida que, sem dúvida, aumentará o reconhecimento da Reserva Natural de Gibraltar a nível internacional. Nosso sucesso com a reintrodução de coelhos selvagens e da secreta perdiz Barbary mostra que somos capazes de fazer isso com sucesso. A contagem de 52 perdizes na contagem de pássaros no inverno de janeiro, apenas uma proporção da população atual, era maior do que há décadas.

Espécies como raposas, águias e outros animais que antes eram comuns na área terão mais uma vez a oportunidade de se firmar na Rocha para o benefício de todos ver e desfrutar. Um programa de marcação também será implementado pelo Departamento para que os cientistas e o público em geral possam acompanhar os movimentos de algumas das espécies reintroduzidas. Semelhante ao Programa Springwatch da BBC, câmeras ao vivo serão instaladas em locais de reprodução conhecidos para uma série de espécies como parte do esforço do Departamento para aumentar a consciência ambiental. Isto, Sr. Palestrante, é uma ação real de conservação e educação ambiental sendo realizada em Gibraltar: Ação que terá ressonância em escala regional e internacional.

Os inquéritos às gaivotas-de-patas-amarelas foram realizados durante a época de reprodução dos anos de 2015 e 2016. Embora no passado estes inquéritos tivessem lugar numa base ad hoc, o Governo agora organizou pesquisas anuais.

Devido à topografia da rocha, é impossível determinar com precisão o número de pares reprodutores de gaivotas de patas amarelas em Gibraltar. Em vez disso, essas pesquisas fornecem estimativas relativas de abundância e seu principal objetivo é avaliar as tendências populacionais como uma resposta à atividade de abate.

A tendência é clara: os dados estimam uma diminuição média no número de casais reprodutores de cerca de 4% ao ano, com uma redução estimada de 40% na criação de gaivotas-de-patas-amarelas entre 2002 e 2016. Embora isso represente uma diminuição substancial, a tendência é não tão marcada como seria de esperar de uma população fechada. Por exemplo, aproximadamente 16.000 gaivotas de patas amarelas emplumadas - principalmente adultos - foram removidas entre 2012 e meados de 2016, e a redução esperada deve ser muito maior se não houver entrada de gaivotas de outros lugares.

Gibraltar tem que lidar com o que parece ser um repovoamento considerável de gaivotas da vizinha Espanha e possivelmente de outros lugares dessa “metapopulação” de gaivotas de pernas amarelas do Mediterrâneo Ocidental, e isso torna o programa de controle mais difícil. Mesmo levando em conta isso, no entanto, a população reprodutora de gaivotas em Gibraltar está definitivamente diminuindo como resultado do programa de abate.

Senhor Presidente, passo agora à gestão dos nossos Barbary Macaques. Deixe-me começar destacando o fato de que a Equipe de Gestão do Macaque agora tem mais recursos do que nunca, com mais de 9 funcionários dedicados cuidando de seu bem-estar e respondendo continuamente a quaisquer questões que possam surgir dentro e fora de Upper Rock. Este desenvolvimento teve um impacto imenso no programa de contracepção de macacos, que é cada vez mais eficaz no controle do número da população. Como sempre, o comportamento dos macacos atrairá esporadicamente a atenção do público, mas os esforços conjuntos do GONHS, da Clínica Veterinária de Gibraltar e do Departamento de Meio Ambiente e Mudanças Climáticas garantiram que quaisquer incidentes sejam enfrentados de forma rápida e eficaz.

A investigação sobre os nossos macacos continua a desempenhar um papel importante na sua gestão e os recursos acrescidos fornecidos à Equipa de Gestão dos Macacos irá permitir-lhes embarcar este ano num estudo genético muito necessário dos Macacos Barbary de Gibraltar. Outras áreas de pesquisa também estão sendo investigadas, como as interações homem-macaco e a ecologia dos macacos em conjunto com renomadas instituições de pesquisa.

Conscientizar sobre a importância de nossos macacos é outro elemento da estratégia de manejo de macacos. A colaboração entre o Departamento do Meio Ambiente e Mudanças Climáticas e o Monkey Talk Gibraltar está produzindo excelentes resultados que planejamos continuar no futuro. Até o momento, houve dois Dias de Conscientização sobre o Macaco e eles ajudaram a espalhar a mensagem de ver nossos macacos como um dos ativos únicos de Gibraltar e não como um incômodo. Os eventos de conscientização também permitiram a coleta de dados valiosos usando um ‘questionário de macacos’ especialmente projetado. Um aplicativo educacional Barbary Macaque também foi criado para ajudar a informar os moradores e turistas e agora está disponível gratuitamente nas plataformas Android e iOS.

Sr. Presidente, o Barbary Macaque não apenas está listado como Ameaçado pela Lista Vermelha da IUCN, mas também é considerado de importância crítica por este governo. Todo o trabalho árduo que agora está claramente visível na Pedra Superior com novas áreas de alimentação, recursos humanos e material educacional serve para mostrar esse ponto e não vai parar por aqui.

Proteção Ambiental e Pesquisa

Sr. Palestrante, a Unidade de Proteção e Pesquisa Ambiental continua a crescer cada vez mais. Existem agora 6 policiais trabalhando em regime de turnos. A seção está fazendo bom uso dos recursos marítimos do Departamento, o Storm Petrel, o Darwin e o Sea Eagle.

As patrulhas ambientais são realizadas diariamente, tanto em terra como no mar. O facto de os nossos próprios navios de protecção ambiental patrulharem regularmente as zonas marinhas protegidas de Gibraltar está a enviar os sinais certos, a nível regional e internacional. Os Oficiais de Proteção Ambiental, junto com os cientistas do departamento, responderam a 41 chamadas fora do expediente. As razões incluem pesca ilegal em terra e no mar, resgates de animais selvagens, árvores caídas, poluição do ar e suspeitas de derramamento de óleo. A seção continua a trabalhar lado a lado com a Polícia Real de Gibraltar e com a Alfândega HM, bem como com o GONHS, cuja excelente Unidade de Raptores garante que as aves de rapina resgatadas sejam reabilitadas e soltas. Gostaria de agradecer tanto à RGP quanto à HM Customs por sua inestimável assistência no fornecimento de treinamento para esta seção.

Sr. Palestrante, o Programa de Monitoramento da Qualidade do Ar de Gibraltar continuou a operar sem problemas durante o ano passado e mais uma vez atingiu níveis de captura de dados acima de 90% graças aos esforços da Agência Ambiental e dos consultores de qualidade do ar indicados pelo governo.

Apesar da recente cobertura alarmista da imprensa do banco de dados de qualidade do ar urbano da OMS, a qualidade do ar de Gibraltar em termos de partículas tem realmente melhorado nos últimos 3 a 4 anos. Além disso, o equipamento de monitoramento registra nossos óxidos de nitrogênio nos níveis mais baixos desde que a gravação foi iniciada e os dados até maio fornecem nossos níveis abaixo do máximo da UE de 40ug por metro cúbico também pela primeira vez. Esta é uma grande conquista, sem dúvida, devido ao gerenciamento inteligente da geração de energia. No entanto, não há espaço para complacências. O HMGoG continua revisando suas políticas em relação à qualidade do ar e estará revisando e atualizando seu Plano de Ação de Qualidade do Ar. Em conjunto com meu colega, o Ministro do Tráfego e Transporte, o Departamento ajudará na implementação do Plano de Tráfego, Transporte e Estacionamento Sustentável e participará da Semana Europeia da Mobilidade e organizará um Dia da Cidade sem Meu Carro em setembro .

Senhor Presidente, a implementação de políticas e legislações ambientais locais sempre foi um ponto forte desta administração. Atualizamos e alteramos a legislação ambiental existente e incluímos nova legislação em nossos estatutos. Este termo verá mais trabalhos sobre a nova legislação ambiental nas áreas de:

  • Cemitérios
  • Terra contaminada
  • Reciclando
  • Animais de estimação
  • Cavernas
  • Sujeira de cachorro

A este respeito, devo agradecer a todos os conselheiros, incluindo a Gibraltar Veterinary Clinic, GONHS, o Heritage Trust, o Gibraltar Museum e os Responsible Pet Owners pelo seu árduo trabalho e apoio.

Nunca antes na história de Gibraltar, como nos últimos 12 meses, tantos foram ditos por alguns sobre energia e produção de energia. No período que antecedeu novembro passado, especialistas instantâneos e profetas da desgraça surgiram, alegando duvidar da diligência e honestidade do governo em relação à nova usina. Não vou repetir tudo agora, Senhor Presidente, porque no passado dia 26 de Novembro a população deu um esmagador voto de confiança ao Governo e à nova tecnologia limpa que estamos a introduzir. Uma grande quantidade de ar quente gasta por alguns não muito longe de onde eu estou foi convertida pelo eleitorado em um apoio esmagador para uma usina de energia movida a gás. E assim, a nova estação de energia a gás limpa e eficiente e a planta de GNL associada, usando a melhor tecnologia disponível, incluindo monitoramento de chaminés, estarão operacionais em pouco mais de um ano. Tenho o prazer de dizer que o trabalho na estação está progredindo extremamente bem, com o primeiro dos novos motores sendo esperado em apenas alguns meses.

De forma significativa, Senhor Presidente, posso informar que a implantação de grande parte da nova infraestrutura, incluindo a construção dos novos centros de distribuição de alta tensão, foi contratada à Bouygues, a empresa que está construindo a usina, dentro do valor total do contrato, provando mais uma vez que a nova usina será muito mais barata do que a diesel suja, viscosa e suja planejada pela administração GSD.

Tenho o prazer de confirmar, Sr. Palestrante, que os antigos motores OESCO foram desativados e a estação MOD está agora apenas em modo de espera. Essas etapas reduziram muito a poluição na área.

Senhor Palestrante, o número de consumidores subiu para 19.805, um aumento de 394, mas apesar disso, as emissões totais caíram pelo segundo ano consecutivo de 179.759 toneladas de Dióxido de Carbono em 2014 para 161.543 toneladas em 2015. Isso mostra o sucesso das medidas de eficiência energética tais como promoção da eficiência e conversão para iluminação de baixo consumo de energia.

O valor total arrecadado com as contas de energia elétrica foi de £ 24,97 milhões de libras - com muito pouca carteira de contas a pagar - e a capacidade instalada total no final do ano era de 79,18MWe.

O treinamento e o desenvolvimento da equipe técnica da GEA continuam com ênfase no novo projeto de energia. Continuaremos trabalhando na rede, incluindo o sistema SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition) que é utilizado para monitoramento e auxilia na resposta em caso de problemas. Também daremos continuidade aos trabalhos de substituição de subestações.

Senhor Presidente, a comunidade deve ter notado que, uma vez que os problemas específicos foram resolvidos há cerca de um ano, os cortes de energia devido a problemas de geração cessaram. Embora eu não queira desafiar o destino, pois esta é sempre uma possibilidade até que renovemos totalmente a planta e a rede, posso relatar que as únicas interrupções significativas foram o resultado de cabos sendo cortados durante as obras por empreiteiros. Devo aqui elogiar todos os funcionários da GEA por seu incrível comprometimento com seu trabalho.

E devo agradecer e homenagear Manolo Alecio, que recentemente se aposentou como CEO, pelo seu profissionalismo, dedicação e apoio. Ao mesmo tempo, gostaria de desejar ao novo CEO, Michael Caetano, e ao vice-presidente executivo, Ian Payas, todo o sucesso no seu trabalho ao longo do próximo ano, que será o mais significativo e emocionante da história da geração de energia em Gibraltar.

Em relação à produção de água, este ano também presencia a aposentadoria do CEO do AquaGib, Derek Cano, e eu gostaria de pensar nele também por seu compromisso durante seus muitos anos de serviço público.

Durante o ano passado, a AquaGib manteve e melhorou seus níveis de serviço e desempenho em relação ao fornecimento de abastecimento de água potável e do mar e serviços de esgoto em Gibraltar. Para atingir este nível de serviço, a AquaGib realizou uma despesa de £ 12.115.000.

Além disso, a AquaGib continuou a investir durante o período em projetos de capital como parte de seu plano de substituição de ativos que visa manter e melhorar a infraestrutura de água. Durante este período, um total de £ 730.000 foi gasto em projetos de capital, que incluíram:

A substituição das redes de água potável e do mar,

melhorias nas usinas de dessalinização por osmose reversa com a construção de um novo equipamento de dosagem de produtos químicos na fábrica Governors Cottage e uma unidade de polimento RO de segunda passagem na fábrica Waterport,

melhorias da fase 1 e atualização do sistema Scada de monitoramento remoto e operação de plantas RO, Estações Elevatórias e Reservatórios,

Atualização de TI para equipamento portátil de leitura remota de medidores e substituição das bombas na Estação Elevatória de Esgoto Varyl Begg

O orçamento aprovado definido pela Companhia em projetos de capital para o próximo ano foi fixado em £ 638.000. Isso inclui os seguintes projetos:

  • Continuando a substituição das redes de água potável e do mar,
  • substituição de membranas de planta de RO na Governors Cottage Plant,
  • trabalhos de estabilização de rocha no Governors Cottage RO plantc omplex,
  • melhorias da fase 2 e atualização do sistema Scada.

Conclusões sobre meio ambiente

Senhor Presidente, há muito mais que eu poderia dizer sobre os planos para o meio ambiente no próximo ano, e as omissões não se devem a outra coisa senão o desejo de não estender ainda mais a duração da minha contribuição.

Senhor Presidente, os acontecimentos das últimas semanas deixaram-nos a todos em terreno incerto. Em relação ao meio ambiente e à sustentabilidade em geral, gostaria de encerrar meu texto dizendo que a ética ambiental deste governo sempre esteve profundamente enraizada e nunca consistiu em fazer o mínimo para cumprir a legislação da UE, como era o caso antes do nosso tempo. Nosso histórico prova isso claramente.

Parte II: Ministério da Saúde e Autoridade de Saúde de Gibraltar

Senhor Presidente, dirijo agora a minha atenção ao Ministério da Saúde e à Autoridade de Saúde de Gibraltar.

Senhor Presidente, em nenhum lugar o voto de confiança dado a nós pela comunidade em novembro passado é mais apreciado do que no complexo, testador, intenso e às vezes doloroso mundo da saúde.

Junto com a excelente equipe que temos em toda a GHA, estou ansioso para continuar esta jornada emocionante em fornecer a qualidade excepcional de saúde que nossa comunidade merece.

Senhor Palestrante, o desafio é continuar a oferecer cuidados de saúde de excelente qualidade, ao mesmo tempo que nos tornamos mais eficientes e reduzimos a taxa de aumento das despesas. Este é um desafio, de fato, porque a saúde continua se desenvolvendo, as oportunidades de tratamento e tratamento continuam progredindo,

E as expectativas do cidadão continuam crescendo. Os cuidados de saúde não têm a ver com uma cultura de falsos direitos, Sr. Palestrante. Os cuidados de saúde têm a ver com a obrigação de oferecer o melhor que podemos a cada um dos membros da nossa comunidade, desde o nascimento até ao último suspiro.

Senhor Presidente, as Despesas com a Saúde, como disse ontem o Líder da Oposição na sua contribuição, aumentaram significativamente nos últimos quatro anos. Claro que sim, Sr. Presidente.

Quatro anos atrás não havia Calpe Ward, nenhuma Day Surgery, uma e não quatro salas de operação, menos médicos e enfermeiras, 10.000 consultas ambulatoriais a menos em St. Bernard's e 34.000, não 39.000 pessoas com direito - uma diferença de 5.000 - sob o Group Practice Medical Esquema. Era um serviço de saúde diferente, Sr. Palestrante.

O principal impulso do nosso trabalho no próximo ano será melhorar os serviços, mas ao mesmo tempo fazer o que fazemos de forma mais eficiente e eficaz e trazer de volta a Gibraltar tudo o que somos capazes de fazer aqui e, assim, tentar conter a necessidade de viajar para o exterior para tratamento

Senhor palestrante, o progresso feito na área de saúde nos últimos quatro anos é um reflexo do nosso foco central no bem-estar do paciente e nosso princípio fundamental de que 'o paciente sempre vem em primeiro lugar', mudando uma cultura onde os objetivos do sistema importam mais do que o cuidado do indivíduo .

Senhor Presidente, desde 2011, o número de enfermeiros aumentou para mais de quarenta e a formação dos enfermeiros inscritos foi reiniciada, dando perspectivas de carreira aos auxiliares de enfermagem pela primeira vez na história. Também aumentamos o número de GPs, NCHDs e consultores. Agora temos um Microbiologista Consultor e um Hematologista, todos parte de uma estratégia holística de implementação de melhorias de longo prazo.

Senhor Presidente, a decrépita instituição vitoriana da KGV foi finalmente fechada e substituída pela excepcional Unidade de Saúde Mental, Vista do Oceano. A promoção da saúde e o rastreio progrediram como nunca antes, com a introdução do rastreio do cancro colo-rectal e rastreio para aneurismas abdominais da aorta, ambos os quais já diagnosticaram doenças graves e salvaram vidas.

Sr. Palestrante, os cancelamentos de operações caíram tremendamente após a abertura da Unidade de Cirurgia Diária com apenas 3 cancelamentos em 2014 e 21 cancelamentos em 2015, abaixo de 118 operações canceladas em 2010 e 114 em 2011. Junto com a Unidade de Cirurgia Diária, temos quatro salas de cirurgia em funcionamento em comparação com antes de 2011, quando havia apenas uma sala de cirurgia em funcionamento sendo usada regularmente.

Senhor palestrante, isso resultou no aumento do número de operações realizadas anualmente para quase 4000. Temos mais médicos e mais consultores visitantes, mais pacientes sendo diagnosticados e tratados do que nunca. Tudo isso também teve um grande impacto na redução das filas e dos tempos de espera em todas as especialidades.

Senhor Palestrante, destaquei alguns dos sucessos dos últimos quatro anos, que melhoraram o serviço a ponto de ser irreconhecível, com foco central no bem-estar do paciente, mas tenho plena consciência de que há muitos desafios pela frente, e aí serão coisas que podemos fazer ainda melhor, e melhor nós faremos.

Senhor palestrante, para ser capaz de fazer isso, temos um plano de manifesto de saúde abrangente e ambicioso que, juntamente com o plano estratégico de três anos da GHA desenvolvido pelo CEO e sua equipe de gerenciamento sênior, irá impulsionar a mudança e a melhoria.

Nossa visão é aquela que passa de um foco estreito nas metas de acesso para uma visão mais ampla do que o atendimento de alta qualidade implica. A mudança de cuidados episódicos desarticulados para cuidados integrados holísticos, a mudança para a prevenção em vez da cura com um foco muito maior na saúde pública e mais responsabilidade pessoal por nosso bem-estar. Passando por todas essas coisas está uma mudança fundamental no poder de um sistema burocrático onde o poder está nas mãos dos políticos, para um sistema democrático onde a pessoa mais poderosa não é o médico, enfermeiro ou gerente, mas todos os membros de nossa comunidade quem usa o serviço de saúde todos os dias.

Senhor palestrante, outubro de 2015 viu a conclusão e o lançamento da estratégia de três anos da GHA com a colaboração de funcionários de todas as especialidades da saúde.

O plano estabelece as prioridades, descreve o que será feito, responsabilidades individuais, resultados e benefícios desejados e está interligado com o atual Manifesto do Governo.

A Estratégia identifica riscos e processos de garantia para supervisioná-los e proteger o atendimento ao paciente, ao mesmo tempo em que fornece uma transformação contínua significativa. O documento possui 29 linhas de trabalho diferentes com mais de 280 objetivos específicos.

Senhor Palestrante, este é um documento de trabalho com fluxos de trabalho adicionais sendo desenvolvidos no momento, que incluirão serviços de demência, diabetes e câncer.

Saúde pública e promoção da saúde

Senhor Palestrante, no meu último discurso sobre orçamento, anunciei a segunda ‘Pesquisa de Saúde e Estilo de Vida’, que aconteceria em 2015. Isso decorre da primeira Pesquisa de Saúde e Estilo de Vida do povo de Gibraltar, publicada em 2012.

A Pesquisa de Saúde e Estilo de Vida tem como objetivo descobrir os níveis de percepção de saúde na população residente, bem como coletar informações sobre parâmetros de estilo de vida, como comer, beber e praticar atividades físicas. A Secretaria de Saúde Pública elaborou o questionário para a pesquisa, composto por 46 questões, que foram validadas externamente.

Senhor Presidente, o longo processo de análise foi concluído, com a publicação do relatório do inquérito previsto para este verão.

Senhor Palestrante, no âmbito do seu programa de Vacinação Infantil, o GHA introduziu uma nova vacina contra o Meningococo B, que protege o bebé contra doenças graves como a Meningite B e a Septicémia. O meningococo B é o principal causador de infecções infecciosas em bebês e crianças pequenas, causando infecções que surgem muito rapidamente e podem deixar danos permanentes.

Senhor palestrante, a vacina contra meningite B é muito segura e será oferecida a todos os bebês com 2 meses de idade, de acordo com o programa de vacinação do Reino Unido.

Senhor palestrante, os programas de triagem salvam vidas. No meu último discurso sobre orçamento, anunciei o lançamento do ‘Programa de Triagem de Aneurisma da Aorta Abdominal’. Desde o seu lançamento, um total de mais de 200 homens foram selecionados. O programa já detectou aneurismas em pessoas que de outra forma pareceriam perfeitamente saudáveis. Um desses aneurismas era grande e o paciente foi encaminhado a um centro vascular especializado terciário para tratamento. Sua vida foi salva. Todas as outras pessoas com aneurismas menores serão mantidas sob estreita vigilância.

Senhor Palestrante, em linha com o objetivo dos programas de rastreamento, o Programa de Rastreamento do Câncer Colorretal mostrou que atingiu sua meta de resultado principal de detecção de 100% do câncer, após o final do primeiro ano de resultados da auditoria.

Senhor Presidente, sobre Promoção da Saúde e Educação Pública, a secretaria, agora com a sua totalidade de dois Agentes de Promoção da Saúde, tem realizado eventos importantes de promoção da saúde. Estes incluíam:

  • Conscientização sobre a saúde do coração
  • The Well Child
  • Triagem de câncer de pele
  • Dia Mundial da Doença de Crohn
  • Dia Mundial da Higiene das Mãos
  • Dia Mundial da Diabetes

Senhor Presidente, uma das campanhas mais abrangentes foi a ‘Semana Europeia da Conscientização sobre os Antibióticos’, celebrada pela GHA através de várias iniciativas com o objetivo de sensibilizar o público para a importância do uso correto de antibióticos e da resistência aos antibióticos.

Parte desta campanha incluiu o lançamento de diretrizes abrangentes baseadas em evidências da GHA sobre prescrição de antibióticos agora em uso por médicos e enfermeiras da GHA.

Senhor Presidente, gostaria agora de voltar a minha atenção para uma área da saúde que este Governo e a HGA consideram prioritária, os serviços oncológicos.

O câncer é uma das maiores causas de morte e afeta todas as famílias de nossa comunidade. O diagnóstico de câncer terá um grande impacto em muitas áreas da vida de uma pessoa e de seus entes queridos. Eles podem estar lidando com muitos problemas médicos, emocionais e financeiros. A GHA se empenhará em tornar a jornada dos pacientes com câncer o mais simples possível, oferecendo aconselhamento, apoio e uma gama de opções.

Senhor palestrante, para este fim, o novo Departamento de Serviços de Câncer foi estabelecido com o objetivo de melhorar a experiência do paciente e melhorar os resultados do câncer.

Senhor Palestrante, o Departamento de Serviços de Câncer foi criado em setembro de 2015 com a contratação de um novo Coordenador de Serviços de Câncer. A função envolve a coordenação de serviços entre os diferentes provedores de serviços de câncer, como cuidados primários, secundários, terciários, cuidados paliativos e instituições de caridade locais contra o câncer para garantir as melhores práticas no acesso aos serviços de câncer e gestão ativa de casos. Ao entrar em contato com todos os prestadores de serviços, o Coordenador de Serviços do Câncer identifica lacunas no atendimento e implementa possíveis melhorias nos serviços da GHA, como novos caminhos, políticas e protocolos de atendimento ao paciente.

Senhor Presidente, até agora, a comunicação entre os prestadores de serviços melhorou e existe uma ligação estabelecida entre os médicos seniores dentro e fora de Gibraltar. Equipes multidisciplinares de oncologia agora se reúnem regularmente e já foi elaborado o projeto de Estratégia do Câncer, que incluirá novos serviços que em breve serão desenvolvidos para nossos pacientes.

Senhor Presidente, isto leva-me ao desenvolvimento da Sala de Quimioterapia e ao repatriamento da Quimioterapia, que presentemente vê doentes a serem enviados para Espanha ou para o Reino Unido, e que está prestes a abrir.

Senhor Presidente, este Governo deu ouvidos aos doentes, aos seus familiares e instituições de caridade locais e compreendeu as grandes dificuldades e dificuldades enfrentadas nas viagens para o estrangeiro para fazer Quimioterapia. Os pacientes não precisarão mais viajar para o exterior, mas poderão receber o tratamento localmente na companhia de seus parentes.

Senhor Presidente, conforme mencionado anteriormente nesta Assembleia, a GHA está plenamente ciente de que os Cuidados Primários são uma área do nosso Serviço de Saúde que necessita de melhorar, especialmente no que diz respeito ao acesso aos serviços e disponibilidade de consultas de GP. O sistema de nomeação no PCC tem estado sob revisão constante desde 2012. Primeiro, o Governo, por conselho de funcionários e pacientes, encurtou o período de nomeações abertas de três meses para um mês e introduziu o sistema de nomeação direta de última prescrição. Este sistema funcionou, de facto, muito melhor, o que foi reconhecido na altura no Parlamento pelo então Porta-voz da Oposição para a Saúde que felicitou a HGA por ter lidado com este assunto.

Senhor Presidente, este novo sistema, embora melhor do que o anterior, não estava isento de problemas, razão pela qual tem estado em constante revisão. Após nova consulta, foi introduzido em janeiro de 2016 um novo sistema que implicava a mudança do regime de marcação mensal para o regime de marcação de 48 horas com o objetivo de descongestionar o PCC no primeiro dia do mês, aumentando a disponibilidade de marcação e dando maior escolha aos utilizadores , juntamente com a redução do elevado número de DNA's (Did-Not-Attend).

Senhor Presidente, esta mudança tem os seus desafios, como é esperado com qualquer novo sistema. A primeira indicação é que este sistema é muito melhor do que o anterior, com redução acentuada da taxa de DNA para marcação prévia e maior disponibilidade e acesso às marcações para os utilizadores do serviço. Aumentamos o número de vagas de rotina disponíveis de 1361 em janeiro para 1905 em maio e de 1630 para consultas no dia em janeiro para 2.805 em maio. Agora, na maioria dos dias, sobram consultas, então nenhum paciente precisa ser deixado sem ser visto - isso é de fato um progresso e raro em outras jurisdições.

Senhor Palestrante, continuaremos revisando este sistema para continuar a melhorar o serviço.

Senhor Presidente, para além da introdução do novo sistema de nomeação, o PCC registou novas melhorias durante o último exercício financeiro. Estes estiveram em vários níveis e agora estão dando frutos e resultando em melhor acessibilidade para os usuários do serviço. Alguns podem não ser óbvios para o público, mas resultaram em um melhor padrão de atendimento para os usuários do centro.

Senhor palestrante, essas melhorias incluíram

  • Melhor treinamento para a equipe
  • Um aumento no número de GPs
  • Introdução da tradução da linguagem de sinais britânica (BSL) vinculada a vídeo ao vivo
  • Introdução do Prontuário Eletrônico de Saúde

Senhor Presidente, todas estas melhorias não teriam sido possíveis sem o profissionalismo, empenho e trabalho árduo de todos os funcionários do Centro de Atenção Básica, especialmente os registos de trabalho árduo e outros funcionários de balcão que trabalham na linha da frente, sob grande pressão, e sujeito a abusos por parte de alguns membros do público, mas, apesar disso, nunca nos decepcione. Um agradecimento muito especial a todos.

Centro de dia para demência e serviços para demência

Senhor Presidente, este Governo tem o firme compromisso de cuidar da nossa população idosa, especialmente daqueles que sofrem de Alzheimer e Demência. Não apenas os pacientes, mas seus parentes e cuidadores precisam ainda mais do nosso apoio.

Senhor Presidente, este Governo vai continuar a melhorar e expandir as instalações e cuidados, bem como a promover a sensibilização e também a estabelecer uma política sustentável a longo prazo que garanta apoio e dignidade para as gerações vindouras. Com esta nota, tive o prazer de anunciar no outono passado a publicação do projeto de Estratégia para a Demência.

Senhor Presidente, o governo já melhorou as instalações, como a inauguração do bairro Calpe em São Bernardo e a reforma completa da casa de John Mackintosh. Estamos agora no processo de inauguração do novo Centro de Dia de Demência e casa residencial no antigo local da RNH.

Senhor Presidente, esta instalação já está concluída e pretendemos inaugurar em setembro. Ele oferecerá terapia diurna para até 90 pacientes diariamente. Ele também abrigará a clínica da Memória e outros serviços essenciais para demência, incluindo um serviço de GP dedicado, oferecendo um balcão único para pacientes com demência e suas famílias.

Senhor Presidente, este Governo e a GHA continuarão a trabalhar com a Sociedade de Demência e Alzheimer de Gibraltar (GADS), que contribuiu para o desenvolvimento da Estratégia de Demência de Gibraltar e para o desenvolvimento das novas instalações de Demência no RNH.

Este é um bom ponto para se referir também ao trabalho dos Serviços Residenciais para Idosos, que também estão planejando abrir a unidade residencial em setembro e que trabalham para os nossos idosos em Mount Alvernia e John Mackintosh. O trabalho deles vai muito além do esperado e estão sempre oferecendo atividades para residentes nos arredores de Gibraltar. É uma grande equipa liderada pela incansável Susan Vallejo. Este ano, estaremos investindo no Monte Alvernia na melhoria das instalações para residentes e funcionários. Devo agradecer também aos Amigos do Monte Alvernia por sua notável contribuição para melhorar a vida de nossos residentes.

Prontuário Eletrônico do Paciente (EPR)

Senhor palestrante, em 2014, a GHA embarcou no que pode ser indiscutivelmente sua iniciativa de melhoria de qualidade mais importante, o programa de Prontuário Eletrônico do Paciente. Um dos objetivos era cumprir o compromisso manifesto do governo de informatizar todas as anotações dos pacientes.

Mas, Senhor Palestrante, o objetivo principal e os benefícios vão além disso, um sistema integrado de Prontuário Eletrônico do Paciente, o mais avançado do gênero, vai auxiliar na melhoria da qualidade do serviço prestado, tornando-o mais seguro, mais focado no paciente, eficaz, eficiente e transparente.

Sr. Palestrante, a GHA foi ao ar com EMIS Web no Centro de Atenção Primária e Symphony no departamento de Acidentes e Emergências em junho de 2015. Junto com a implementação do eCAmis no departamento de registro, isso formou o núcleo da Fase Um do programa EPR.

Antes disso, houve testes consideráveis ​​dos novos sistemas clínicos por usuários finais, GPs, equipe médica do hospital, enfermagem e profissionais de saúde aliados, e treinamento extensivo da equipe. O acesso aos registros é instantâneo no ponto de entrega, com todos os médicos podendo fazer uso do sistema, independentemente da localização. Dentro de semanas, os GPs e outros profissionais da Comunidade serão capazes, pela primeira vez, de acessar as notas de cuidados primários dos pacientes durante as visitas domiciliares em dispositivos móveis.

A Fase 2 agora verá o programa implementado em atenção secundária e saúde mental.

Como acontece com todos os programas de mudança, estes são tempos exigentes e difíceis para a equipe se adaptar à transformação. No entanto, a equipe da GHA tem sido excepcional na maneira como administrou a transição muito complexa em um período de tempo muito curto.

Senhor Presidente, a GHA deve ser considerada um exemplo para qualquer outra organização que embarque em uma jornada semelhante.

Gestão e Tecnologia da Informação

Sr. Palestrante, a equipe de Tecnologia e Gestão da Informação continua a gerenciar a extensa infraestrutura de computador e rede da GHA que, devido à abertura de instalações como Ocean Views e as novas instalações de Catering, juntamente com a adição de hardware para acomodar o programa de Paciente Eletrônico, está se expandindo e aumentando em complexidade. Além disso, eles estiveram envolvidos no planejamento de vários programas de desenvolvimento, a fim de aumentar a robustez e segurança dos sistemas de TI da GHA, garantindo que todos os sistemas permaneçam atualizados e adequados para a finalidade.

Senhor palestrante, a seguir estão alguns dos muitos projetos em que a equipe de IM & amp T esteve envolvida

  • A instalação de todo o hardware necessário para o programa EPR - Fase 1
  • Os novos requisitos e instalação de TI para Catering e Centro de Dia de Demência
  • A conclusão da implantação do Sistema de Ditado Digital (Bighand) em todo o Hospital e Centro de Atenção Básica
  • A instalação da infraestrutura de TI da suíte de quimioterapia
  • A atualização da infraestrutura envelhecida de CFTV.

 • O desenvolvimento interno e o lançamento de um novo sistema de pacientes patrocinados sob medida

  • O desenvolvimento interno de um Sistema de Recursos Humanos
  • O desenvolvimento interno de um sistema de controle de estoque e estoque de lojas de hospital
  • Desenvolvimento adicional do software de triagem colorretal para incluir outros programas de triagem, como o programa de triagem AAA

Senhor Palestrante, a equipe IM & ampT também concluiu a instalação da rede wi-fi. Depois de totalmente implementado, ele fará uma grande melhoria na experiência do paciente e também atingirá a conectividade total do dispositivo móvel em todo o hospital, permitindo que os médicos visualizem os detalhes do paciente ao lado do leito e proporcionando maior eficiência na prestação de cuidados ao paciente.

Propriedades e engenharia clínica

Senhor palestrante, os serviços prestados pela equipe Estates & amp Clinical Engineering, agora uma equipe combinada da GHA / GEA, são cruciais para o funcionamento seguro e tranquilo de nosso serviço de saúde. A equipe apóia os profissionais de saúde, trabalhando em segundo plano em uma área de vital importância para o atendimento ao paciente, mas raramente aos olhos do público.

Além do trabalho relacionado a solicitações departamentais e chamadas de emergência que viram números recorde em 2015, chegando a 3.105 solicitações, juntamente com um programa de ciclo de vida abrangente que garante que todos os ativos da GHA estejam totalmente operacionais e atualizados, o departamento também está envolvido em grandes projetos de capital.

Senhor palestrante, a seção tem conseguido realizar muitos projetos de capital com a participação e colaboração de funcionários de muitos departamentos, incluindo contribuições essenciais de médicos.

Senhor Palestrante, a lista a seguir destaca algumas das principais iniciativas realizadas durante o último exercício financeiro

  • Novas escadas rolantes na entrada do St Bernard’s Hospital
  • Instalação e comissionamento do novo 128 Slice CT Scanner
  • Nova iluminação cirúrgica aprimorada para teatros gerais
  • Instalação de um novo microscópio cirúrgico para os teatros oftálmicos
  • Novo gerador de backup de emergência para cuidados primários
  • Nova Clínica Odontológica no Centro de Atenção Básica
  • Novo ultrassom cardio-vascular para a unidade de investigação médica
  • Atualização do Sistema de Alarme de Incêndio do Hospital St Bernard
  • Início das obras da nova Unidade de Quimioterapia

 • Obras de design para ampliação do Departamento de A & ampE.

Senhor Presidente, dado que a GHA é um grande consumidor de energia, a Direcção leva a eficiência energética muito a sério. A equipe técnica da GHA continua envolvida em várias iniciativas para monitorar e melhorar a eficiência energética em todo o patrimônio da GHA, algumas dessas iniciativas incluem:

  • Introdução da iluminação LED em todos os novos desenvolvimentos
  • Medição inteligente
  • Recuperação de calor de sistemas de ar condicionado
  • Auxiliar no projeto do novo Sistema Solar Térmico

Senhor Palestrante, é muito encorajador relatar que os compromissos sustentados da GHA com relação à eficiência energética foram formalmente reconhecidos após uma auditoria exaustiva do uso de energia realizada por uma equipe independente de avaliação de energia. Além disso, tanto o St Bernard’s Hospital Catering Facility quanto o Ocean Views foram premiados com uma classificação ‘A’ em eficiência energética e impacto ambiental.

Senhor Presidente, em linha com a prioridade e o compromisso deste Governo com a formação e o desenvolvimento, o Governo e a GHA estão a explorar oportunidades para programas de formação como parte da sua estratégia para a força de trabalho.

Sr. Palestrante, o departamento de Recursos Humanos tem trabalhado em uma variedade de políticas com o objetivo de garantir que todos os funcionários começando em qualquer grau ou disciplina dentro da GHA realizarão um programa de indução estruturado e abrangente que lhes permitirá fornecer um serviço seguro e eficiente serviço dentro de sua área de trabalho.

Por meio desta política, a GHA garantirá que todos os membros da equipe tenham as habilidades e conhecimentos necessários para obter um atendimento excelente ao cliente e a capacidade de atender às necessidades em constante mudança dos pacientes, usuários do serviço e da organização.

Sr. Palestrante, o departamento de TI da GHA está trabalhando com o departamento de RH com o objetivo de desenvolver um sistema de gerenciamento de TI de RH sob medida para o departamento. O novo sistema irá consolidar uma série de funções do departamento e agilizar processos, resultando numa melhoria global da funcionalidade do departamento e do serviço.

Senhor palestrante, o departamento de RH da GHA continua a manter contato estreito com os chefes de departamento e o Departamento de Educação e Treinamento com o objetivo de garantir que haja uma equipe qualificada e, quando necessário, candidatos locais com experiência adequada para cargos clínicos, com o objetivo de aumentar as oportunidades de emprego para os nossos jovens qualificados. A equipe de RH, junto com representantes de outras áreas da organização, continua visitando as escolas locais com o objetivo de promover carreiras na área de saúde e futuras oportunidades de emprego na GHA. Dessa forma, esperamos em breve recrutar pelo menos quatro gibraltinos como consultores designados para trabalhar em Gibraltar quando o treinamento estiver concluído.

Senhor Presidente, no último discurso sobre orçamento, anunciei que toda a legislação relevante com respeito ao registo do General Medical Council (GMC) dos médicos que exercem em Gibraltar e o estabelecimento de um Oficial Responsável (RO) / Pessoa Adequada para Gibraltar tinha sido concluída e estava em Lugar, colocar.

Sr. Palestrante, o trabalho adicional este ano incluiu a consolidação do Processo de Avaliação Médica, um programa abrangente de CPD e obter nosso RO reconhecido pelo GMC como uma Pessoa Adequada.

Graças à nossa diligência, o GMC tornou possível revalidar os médicos do GHA, reconhecendo o RO do GHA como uma pessoa adequada.

Senhor Presidente, estou, portanto, feliz em anunciar que todas as peças do quebra-cabeça estão no lugar para garantir que os médicos da GHA sejam capazes de cumprir os requisitos do GMC para poder revalidar e obter uma licença para exercer a profissão. Espero um progresso semelhante em breve no setor privado.

É um grande passo que levará a melhorias significativas nos padrões de prática e boa governança clínica.

Devo agradecer ao Conselho de Registro Médico e ao Conselho de Registro de Enfermeiros e Parteiras, por seu trabalho completo e muitas vezes complexo para garantir a regulamentação adequada de nossos profissionais de saúde.

Sr. Palestrante, a School of Health Studies (SHS) oferece uma ampla gama de atividades educacionais. Os programas são proativos, antecipando não apenas as expectativas de hoje, mas as demandas de amanhã. O SHS oferece excelência acadêmica que vai desde os primeiros passos na área da saúde até profissionais com muitos anos de experiência em seu campo, criando um ambiente de aprendizagem estimulante e inovador.

Senhor Palestrante, continuamos com a oferta de um programa de "Enfermeiras Inscritas" de dezoito meses, que após a conclusão bem-sucedida leva ao registro no Conselho de Registro de Enfermeiras, Parteiras e Visitantes de Saúde de Gibraltar.

Os alunos do BSc (Hons) Enfermagem (Adultos) também se inscrevem no Conselho de Registro de Enfermeiras, Parteiras e Visitantes de Saúde de Gibraltar e deixam o programa com um diploma de honra. Atualmente, existem dois grupos de estudantes de enfermagem estudando o programa de graduação. Os professores do SHS, com o apoio do corpo clínico interno, ensinam e avaliam o programa, com escrutínio externo do padrão acadêmico realizado pela Kingston University of London e St Georges ’University of London. Todas as avaliações externas mostram que nossos cursos, instrutores e alunos alcançaram os mais altos padrões.

Estou particularmente orgulhoso do fato de termos testemunhado neste ano um total de 19 alunos obtendo diplomas e um obtendo o Diploma em um programa ministrado aqui em Gibraltar. Na verdade, novembro de 2015 viu a cerimônia de formatura do primeiro curso totalmente administrado localmente em Enfermagem de Adultos. Senhor palestrante, esses novos graduados se tornarão embaixadores do atendimento ao paciente e definirão o tom de um serviço de saúde contemporâneo e vibrante, agora e, mais significativamente, no futuro.A enfermagem, de fato, provou seu valor mais uma vez, obtendo duas indicações para os prêmios do British Journal of Nursing.

Senhor Presidente, este sucesso também demonstra o empenho deste Governo em proporcionar formação aos nossos jovens nestas profissões essenciais.

Sr. Palestrante, em um serviço de saúde moderno complexo, desafiador e em rápida mudança, é importante que a equipe seja capaz de acessar o Desenvolvimento Profissional Pessoal Continuado (CPPD) relevante e flexível. A GHA continua a investir em CPPD para todos os funcionários da organização, e este elemento do trabalho da Escola continua a se expandir.

Este ano também viu o acordo e assinatura de um Memorando de Entendimento entre a GHA e a Universidade de Gibraltar, tornando a GHA um Campus Associado da Universidade. Este acordo proporcionará maiores oportunidades de aprendizado e um ambiente de ensino aprimorado para todos os funcionários e alunos da GHA.

Senhor Presidente, é evidente que este Governo formou o seu pessoal de saúde como nunca antes, dando origem a maiores padrões de atendimento aos pacientes e utentes dos serviços.

E eu gostaria aqui de parabenizar o Prof Ian Peate, que dirige a Escola, por ter sido premiado com uma OBE na lista de Honras de Aniversário da Rainha do Reino Unido. Não apenas sua liderança foi fundamental, mas ele também encorajou os alunos academicamente, alguns dos quais tiveram recentemente artigos publicados em revistas acadêmicas eruditas.

Senhor Presidente, o DPC é particularmente importante na medicina e, no ano passado, o corpo médico deu início a um programa de DPC profissional formal com periodicidade mensal, reunindo muitos dos médicos.

O Comitê Consultivo Médico restabelecido permanece ativo e fornece contribuições valiosas para a administração e para mim como Ministro e Presidente.

Senhor Palestrante, chegou-se a um acordo sobre o novo Contrato de Consultor e detalhes menores estão sendo finalizados. O trabalho também está progredindo em um contrato de médicos juniores, se assim posso dizer, muito mais cordialmente do que no Reino Unido!

Gostaria de agradecer ao Dr. Antonio Marin, o Diretor Médico que está deixando o cargo, por seu trabalho e parabenizar o novo Diretor Médico, Dr. Danny Cassaglia, com quem espero trabalhar em sua nova função.

Senhor Presidente, como anunciei nesta altura do ano passado, a partir de 1 de Julho de 2015 o subsídio máximo semanal para Pacientes Patrocinados foi aumentado de £ 427 para £ 504, com um aumento percentual correspondente nos subsídios para aqueles que ficam na Calpe House. Outras melhorias incluíram maior flexibilidade na combinação de datas de retorno e condições de acompanhamento para crianças e idosos.

Senhor Palestrante, o número de encaminhamentos para centros terciários fora de Gibraltar continua a aumentar com um total de 6.277 casos gerenciados em 2015, em comparação com cerca de 3.500 casos em 2014. O primeiro trimestre de 2016 já viu um total de 1.673 casos encaminhados, uma tendência que se continuar nestas linhas ultrapassará o valor recorde testemunhado em 2015.

Senhor Presidente, este não é um recorde que pretendemos ultrapassar, pois significa que temos muitos doentes que cuidamos. À medida que mais pacientes sobrevivem à doença, mas precisam de monitoramento e revisão, os números aumentam cumulativamente. É claro que isso aumenta os custos, que pretendemos controlar com repatriação e outras iniciativas. Mas é um desafio financeiro por uma causa nobre. Salvar uma vida, Sr. Orador, certamente vale mais do que qualquer outro.

Sem dúvida, a nova Calpe House, uma iniciativa que tenho o prazer de apoiar - tal como apoiei a original - ajudará não só a melhorar as instalações dos nossos doentes, mas também a reduzir custos.

Senhor Presidente, estão a ser desenvolvidos novos contratos com vários centros de alojamento hospitalar que irão facilitar a reserva de alojamento para doentes e familiares. Isso foi recebido positivamente pelos usuários do serviço, uma vez que remove a pressão adicional para pacientes e parentes por terem que encontrar sua própria acomodação em um momento muito estressante de suas vidas.

Senhor Palestrante, finalmente, no que diz respeito ao Programa de Pacientes Patrocinados, novos protocolos de transferência internacional para transferência de emergência de pacientes para hospitais especializados na Espanha e no Reino Unido foram desenvolvidos, incluindo equipes de recuperação para pediatras e aqueles que requerem cuidados de alta dependência.

Meus agradecimentos à equipe trabalhadora do departamento por entregar constantemente sob grande pressão.

Sr. Palestrante, este ano viu o comissionamento do novo tomógrafo. O novo 128 Slice Computed Tomography Scanner é o modelo mais avançado da Europa e substituiu o 16 Slice Scanner de 10 anos. Sua especificação significativamente maior permite maior flexibilidade na gama de investigações que o GHA pode oferecer.

O novo scanner tem a capacidade de realizar exames de perfusão cerebral, cardíaca, colonografia e odontologia.

Senhor palestrante, outro grande desenvolvimento foi o estabelecimento de um serviço terciário de relatórios por meio de um link eletrônico que compartilha imagens de pacientes. Uma ligação direta com os radiologistas do St Georges Hospital NHS Foundation Trust significa que a GHA pode obter a opinião de especialistas terciários em casos complexos por meio de um processo rápido e formal.

Em linhas semelhantes, a GHA também estabeleceu a conexão de um portal de troca de imagens (IEP). Essa rede protegerá a troca digital de informações de imagens de radiologia entre os hospitais da GHA e do Reino Unido. Este é um método rápido, eficiente e seguro que elimina a necessidade de transferir imagens de radiologia do paciente via CD para o Reino Unido para encaminhamentos terciários ou segunda opinião de especialistas.

Senhor Palestrante, o Departamento de Radiologia também tem buscado a redução das listas de espera para ultra-sons. Varreduras de rotina foram reduzidas para 5 semanas, com as mais urgentes sendo feitas dentro de 2 semanas da solicitação.

Estamos planejando substituir a maioria dos equipamentos de radiologia no próximo ano.

Sr. Palestrante, o departamento de Patologia introduziu no ano passado uma série de novos testes com o objetivo de fornecer um serviço aprimorado aos médicos para diagnóstico e atendimento ao paciente.

  • O Peptídeo Natriurético Cerebral (BNP), auxilia no diagnóstico e diferenciação de insuficiência cardíaca, síndrome coronariana aguda, embolia pulmonar aguda e hipertensão pulmonar.
  • Haptoglobina, usada principalmente para ajudar a detectar e avaliar a hemolítica anemia.
  • Beta2-macroglobulina (B2M), usada como um marcador tumoral para alguns cânceres de células do sangue. Ele ajuda a determinar a gravidade e a disseminação de múltiplos mitoses e auxilia na avaliação do prognóstico do câncer.
  • O departamento também introduziu um programa de triagem CRE (Carbapenem - Enterobacteriaceae resistente) para testar pacientes que chegam de centros terciários e prevenir a disseminação da infecção.

Senhor Palestrante, a fim de cumprir os Padrões Europeus de Qualidade no que diz respeito aos Serviços de Doação e Transfusão de Sangue, o Departamento de Patologia encomendou uma revisão de auditoria externa com o objetivo final de obter a acreditação ISO.

Senhor Palestrante, o número de transferências de pacientes continua a crescer e a média de implantações de ambulâncias de emergência locais aumentou 7% durante o ano passado.

Os quatro paramédicos completaram seu primeiro ano de prática, o que resultou em benefícios tangíveis no atendimento pré-hospitalar, principalmente no campo da analgesia. Além disso, os técnicos de emergência médica (EMTs) concluíram seu quarto ano de capacidade para administrar uma variedade de medicamentos seguros e eficazes em situações de emergência, o que também melhorou a gestão e os resultados pré-hospitalares.

A nova estrutura de Governança Clínica Paramédica foi concluída e introduzida com o objetivo de focar nas melhores práticas no atendimento ao paciente e na garantia da qualidade da prática paramédica.

Senhor Palestrante, a resposta e o treinamento do Incidente Grave foram revisados ​​e métodos novos e mais eficazes estão em vigor.

Senhor Presidente, finalmente no serviço de ambulâncias, o Governo tomou a decisão de transferir a ambulância de emergência do Gibraltar Fire & amp Rescue Service para a GHA. Isso implicará na compra de uma ambulância de emergência totalmente nova, além do recrutamento da equipe de ambulância necessária, e será concluída neste outono.

Sr. Palestrante, as novas instalações de Catering da GHA no St Bernard’s Hospital foram inauguradas em outubro de 2015, substituindo a antiga cozinha no North Mole.

Senhor Presidente, a comida não é mais transportada de van do North Mole em carrinhos, mas é levada diretamente para os corredores do hospital, garantindo muito mais frescor. Ele não viaja mais em pratos cobertos com filme plástico ou tampas de plástico, mas em recipientes a granel para ser servido quente nas enfermarias.

A nova instalação foi construída propositadamente, de acordo com os mais elevados padrões de higiene e eficiência. O fluxo de alimentos é agora um processo contínuo que reduz o risco de contaminação cruzada e a quantidade de resíduos alimentares.

Senhor Palestrante, o design, que pode atender a produção de até 2.000 refeições por dia, também significa que a necessidade de manutenção diária é bastante reduzida. As instalações do pessoal foram bastante melhoradas. Todo o equipamento economiza energia e água, usando menos eletricidade do que a unidade antiga, há um sistema de ventilação completo com o edifício atingindo uma classificação 'A' para desempenho energético e impacto ambiental.

Senhor Palestrante, esta nova instalação irá garantir alimentos de muito melhor qualidade, melhor preparados e servidos para o benefício de todos os pacientes. Aumentou o moral do pessoal que trabalhava em instalações abaixo dos padrões com equipamento antigo e ineficaz, melhorou muito as condições de trabalho e permitiu a formação de todo o pessoal.

Manutenção e serviços domésticos

Senhor Presidente, ao longo do ano passado, como em outros anos, recebemos visitantes de hospitais e estabelecimentos de saúde do Reino Unido e de outros lugares. Uma das coisas que eles quase invariavelmente apontam é a limpeza e arrumação da Basílica de São Bernardo. Senhor Presidente, a nossa equipa de Domésticas é excepcional na sua competência, diligência e, mais importante, orgulho no seu trabalho, e quero agradecer publicamente a estas senhoras - e a um ou dois senhores - por isso. Eles nos deixam orgulhosos.

Também gostaria de agradecer à Equipe de Manutenção por sua contribuição para manter os padrões nos edifícios da GHA.

Sr. Palestrante, na minha última sessão de orçamento, pedi desculpas aos pacientes, parentes e funcionários pelo tempo que levou para concluir a nova unidade de saúde mental, Ocean Views, mas relatei sua inauguração em fevereiro de 2015.

Senhor Presidente, desde a abertura das novas instalações, foram introduzidas novas alterações aos serviços, em consulta com os doentes, familiares e funcionários. A melhoria mais tangível é o efeito da mudança de ambiente, que passou a proporcionar um ambiente moderno, terapêutico e de recuperação focado com maior privacidade num ambiente mais descontraído e confortável. Isso resultou até na diminuição do uso de certos tipos de medicamentos. Todas as áreas clínicas se beneficiaram com essa mudança, mas isso foi mais evidente nas três instalações a seguir:

  • Sky Ward - Unidade de Terapia Intensiva Psiquiátrica (UTIP)
  • Multi-FunctionSuite (MFS) - que tem sido usado constantemente para facilitar as necessidades de cuidados de adultos jovens, casos forenses, casos de adultos vulneráveis ​​e pacientes grávidas que seriam incontroláveis ​​no antigo Hospital KGV.
  • Rockside Rehabilitation Flats - onde os pacientes se mudam para um ambiente de vida mais independente.
  • Juntamente com o trabalho que está sendo feito pelo The Arc (Activity & amp Rehabilitation Center) e o excelente trabalho da Equipe de Saúde Mental da Comunidade, os pacientes desenvolvem habilidades existentes ou aprendem novas para concluir seu programa de reabilitação e sua eventual reintegração na comunidade.

Sr. Palestrante, fundamental para o Serviço de Saúde Mental em geral tem sido a necessidade de revisar e atualizar a Lei de Saúde Mental atual.

A nova Lei de Saúde Mental fará provisões com respeito à recepção, cuidado e tratamento de pessoas com doenças mentais, a gestão do bem-estar pessoal, propriedade e assuntos de pessoas que não têm capacidade e questões de consentimento.

A lei se preocupa com as circunstâncias em que uma pessoa com transtorno mental pode ser detida para tratamento. Ele define os processos que devem ser seguidos e a salvaguarda para os pacientes garantirem que não sejam detidos ou tratados de forma inadequada. O objetivo principal é garantir que as pessoas com transtornos mentais graves que ameaçam sua saúde ou a segurança do público possam ser tratadas quando for necessário para evitar que causem danos a si mesmas ou a terceiros.

Senhor Presidente, a lei também cobre outras áreas importantes, como consentimento para tratamento, o tratamento de pacientes na comunidade, tribunais de saúde mental e a criação de um Conselho de Saúde Mental, cuja função principal será a de um órgão independente para revisar o tratamento de pacientes.

Haverá um Código de Prática sendo desenvolvido localmente e o trabalho agora começará em uma Lei de Capacidade Mental.

Outros desenvolvimentos importantes durante o FY 15/16 Reclamações

Senhor Presidente, tenho o prazer de informar que o número total de queixas no ano passado aumentou ligeiramente em relação aos anos anteriores. Este comentário pode surpreendê-lo, Senhor Presidente, e eu explicarei. A 1 de abril de 2015, o Governo introduziu o novo serviço de tratamento de reclamações, como compromisso do manifesto de 2011, passando o processo de reclamações diretamente para a Provedoria de Justiça. Todas as reclamações, mesmo as menores que no passado teriam sido tratadas e não teriam sido registradas como tais, agora são registradas. Além disso, existe uma política que incentiva ativamente a apresentação de reclamações, uma vez que ajuda a identificar áreas problemáticas e a gerar mudanças positivas.

Novo contrato entre a GHA e o St Georges University Hospital NHS Foundation Trust

Sr. Palestrante, em linha com outro compromisso do Manifesto do Governo de 2011 de "fazer acordos com um grande centro / confiança terciário no Reino Unido para a modernização dos serviços, cuidados terciários / especializados e oportunidades para o desenvolvimento do pessoal", a GHA assinou um novo contrato de serviços clínicos com o St Georges Hospital NHS Foundation Trust.

Sr. Palestrante, este novo contrato fornecerá à GHA um programa abrangente de Consultor Visitante e acesso interno a todos os seus serviços especializados de alta qualidade, particularmente neurologia e neurocirurgia, cardiologia e cirurgia cardíaca e serviços de endoscopia em apoio ao nosso programa de Triagem de Câncer de Intestino. Por exemplo, a equipe de neurologia do St George já melhorou enormemente o serviço que oferecemos. Isso incluiu a visita de uma enfermeira especialista em esclerose múltipla, que agora fará uma visita a cada seis meses, com um serviço telefônico direto para um especialista no Reino Unido para pacientes com esclerose múltipla que precisam de aconselhamento rápido. É um tipo de serviço que, juntamente com a tele-medicina, procuramos imitar também noutras áreas.

Sr. Palestrante, estamos revisando completamente nossa prestação de serviços de maternidade, incluindo melhor acesso aos cuidados para mulheres com ameaça de aborto.

Senhor Palestrante, a GHA aprovou uma política para introduzir o uso da acupuntura como modalidade de tratamento. Esta modalidade é baseada em pesquisas e fornece aos nossos fisioterapeutas licenciados uma ferramenta adicional para tratar pacientes com uma variedade de doenças musculoesqueléticas. Isso foi possível por meio do profissionalismo e do comprometimento da equipe de Fisioterapia da GHA, que concluiu o treinamento e os portfólios de aprendizagem necessários, levando ao credenciamento total no uso da acupuntura como modalidade.

Sr. Palestrante, o uso da acupuntura sob sua especialidade irá beneficiar enormemente aqueles de quem cuidamos.

Repatriação de Serviços - HIV

Senhor Presidente, devido às dificuldades que os doentes com VIH estão a sentir, a GHA tomou a decisão de repatriar este serviço de Espanha. O principal problema encontrado incluiu a perda de consultas, a necessidade de ser reencaminhado e a barreira da língua.

Um consultor visitante especializado no tratamento e gestão do HIV e da hepatite manterá clínicas duas vezes por mês em Gibraltar. Essas clínicas serão agora expandidas para incorporar o tratamento de pacientes com hepatite C que também estavam sendo encaminhados para a Espanha.

Sr. Palestrante, após meu anúncio no discurso sobre o orçamento do ano passado sobre transplante de órgãos para pacientes de Gibraltar, tenho o prazer de dizer que o trabalho adicional neste campo consolidou o entendimento com o Serviço de Sangue e Transplante do NHS, que agora torna os habitantes de Gibraltar elegíveis para serem incluídos no Lista oficial de transplantes do Reino Unido. Isso já está acontecendo e é um grande passo em frente para Gibraltar poder finalmente ter luz verde para o transplante de órgãos em cooperação com o NHS.

Senhor palestrante, a evidência do progresso feito é que já tivemos um gibraltino submetido a um transplante de fígado com sucesso, e vários outros pacientes locais estão sendo avaliados para transplantes de rim e coração.

No momento, também estamos trabalhando na logística para que os gibraltinos possam incluir uma lista de doadores para que possam doar seus próprios órgãos no serviço de transplante do Reino Unido.

Senhor Presidente, mais uma vez arrebento por falta de tempo, não por entusiasmo nem planos. Rapidamente, posso mencionar o trabalho dos Allied Health Professionals em muitas áreas, como o desenvolvimento de planos de tratamento para AVC, ou o trabalho interdepartamental que estamos fazendo para melhorar os Serviços de Saúde Mental e Infantil.

Senhor Presidente, este tem sido mais um extremamente produtivo para o serviço de saúde.

Para finalizar, gostaria de agradecer a todos da GHA, sem os quais as conquistas delineadas não teriam sido possíveis. Estou extremamente orgulhoso de todos os nossos colaboradores pelo seu profissionalismo, dedicação e empenho.

Senhor Presidente, antes de terminar, permita-me agradecer-lhe e ao pessoal do Parlamento pelo profissionalismo e trabalho árduo ao longo deste ano que tem sido extremamente atarefado.

Também quero agradecer particularmente à minha equipe pessoal de Saúde e Meio Ambiente, por ir muito além do dever de me apoiar e ajudar em todos os momentos. Também quero agradecer publicamente à minha Secretária Principal de Saúde recentemente aposentada, Christine Crawford, que estava comigo há quase três décadas quando o projeto GHA começou, e que contribuiu mais para o desenvolvimento da saúde em Gibraltar do que a maioria jamais saberá.

Devo agradecer especialmente a toda a equipe dos escritórios de advocacia de Gibraltar, que prestam assessoria jurídica excepcional e apoio na redação em uma gama tão ampla de áreas, e sempre de qualidade suprema.

Agradeço também à equipe do No 6 por seu apoio sempre, e mais especialmente quando tive o privilégio de atuar como Ministro-Chefe,

Meus agradecimentos também à equipe de Serviços Residenciais de Idosos, GHA, GEA, DECC, Agência Ambiental, Aquagib, GIC, Serviço Master, Clínica Veterinária de Gibraltar, Jardim Botânico, Greenarc, Gibralflora e Eden, por seu serviço contínuo à comunidade, cada um em seu próprio nicho.

Agradeço também a ambos os Sindicatos com os quais trabalho regularmente, Unite e GGCA, por serem sempre um exemplo de sindicalismo forte, mas responsável.

E a todas as instituições de caridade relacionadas à saúde, muitas para mencionar, mas elas sabem quem são, por seu compromisso com nossa causa compartilhada de melhorar a saúde e os cuidados em nossa comunidade, e por me proporcionar um período difícil e bem intencionado e o mais aceitável!

Senhor Presidente, se ao terminar, posso voltar ao ponto de partida.Senhor Presidente, as alterações climáticas também são uma ameaça para a saúde de muitas comunidades, incluindo a nossa. Clima mais quente, tempestades mais violentas, mais pólen levando a aumentos nos efeitos das alergias, deslocamento de populações de vetores de doenças como os mosquitos, podem impactar diretamente em nossas vidas.

Portanto, Sr. Presidente, fechei o círculo.

Sr. Orador, quando eu me aposentar deste mundo da política, eu quero ser capaz de olhar para Gibraltar, talvez de nosso novo Skywalk no topo desta Rocha dos Séculos, enquanto respiro ar puro e limpo, com pássaros cantando e águias planando, e quero ver uma cidade próspera, de pessoas saudáveis ​​e felizes, cercada por praias imaculadas banhadas por águas cristalinas e com a satisfação de termos nos tornado um exemplo ambiental e saudável para o mundo.


Assista o vídeo: GeoServer: The big picture